TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/11/2022

21/11/2022
86


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/11/2022

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Sáng nay, con tạ ơn Cha vì những tạo tác kì diệu của Ngài. Con thức giấc và chiêm ngưỡng ánh bình minh, lắng nghe những âm thanh khác nhau xung quanh mình, và con chợt nhận ra tiếng nói của Chúa qua những tạo tác ấy. Nhiều lần con tự hỏi Chúa Giêsu về những dấu hiệu để tìm kiếm sự bảo đảm. “Thưa Thầy, vậy bao giờ các sự việc đó sẽ xảy ra, và khi sắp xảy ra, thì có điềm gì báo trước?” (Lc 21,5-9). Liệu con có nhận ra những chuyển động mà Thiên Chúa đã ban cho con qua mỗi ngày sống, đặc biệt là trong những khoảnh khắc đơn giản không? Con có cảm nhận được những biến đổi của Ngài đang hoạt động trong con qua người hàng xóm của con, qua những đứa trẻ đang đau khổ xung quanh, và qua mọi tình huống phát sinh không? Con có khám phá ra chúng trong từng khoảnh khắc hiện tại không? Con xin tâm tình những điều này với Ngài, Chúa ơi! Xin dâng Ngài ngày sống hôm nay của con để hiệp thông cầu nguyện theo ý chỉ tháng này. Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE MORNING

At the beginning of the day, I thank the Lord for His creation. I contemplate the sunrise and listen to the different sounds around me discovering the voice of God as I awake. Many times we ask Jesus for signs seeking assurances. “Teacher, when will this happen? And what sign will there be when all these things are about to happen?” (Lk 21: 5-9). Do I notice the movements that the Lord places within me each day, especially in the simple moments? Do I see His movements working in me through my neighbor, through the children who are suffering around me, and through every situation that arises? Do I discover them in each present moment? I discuss this with you, Lord, and I offer you my day for the intention of this month. Our father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Chiều nay, con thả lỏng cơ thể và lắng đọng lòng mình để đón nhận những lời của ĐTC Phanxicô. “Cách mà trẻ em được đối xử, xã hội sẽ đánh giá điều đó, không chỉ đánh giá về mặt đạo đức, mà còn về mặt xã hội học, qua đó chúng ta biết đó là xã hội tự do hay xã hội nô lệ cho lợi ích quốc tế”. Quyền lợi của con là gì? Có bao gồm phúc lợi của những trẻ em dễ bị tổn thương xung quanh con không? Con có thể làm gì cho những trẻ nhỏ đang đau khổ xung quanh con? Lạy Chúa, con nguyện xin Lòng Thương Xót của Ngài đoái nhìn đến những trẻ em đang đau khổ. Con hiệp cùng ý nguyện của ĐTC trước khi tiếp tục ngày sống của mình.

WITH JESUS DURING THE DAY

This afternoon, I calm my body and my mind to receive Pope Francis’ words. “The way in which children are treated, society can be judged, not only morally, but also sociologically, to see if it is a free society or a slave society of international interests.” What are my interests? Is the welfare of vulnerable children around me included? What can I do for the little ones that are suffering around me? I ask the Lord for His compassionate heart, especially for those children. I pray for the pope’s intention before I continue on with my day.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con đón nhận tất cả những gì con đã trải qua hôm nay bằng cả con tim của mình và dọn lòng để khép lại một ngày sống. Con nhớ lại những ân huệ Cha ban và cảm ơn Người vì những điều đó. Con nhớ lại khuôn mặt của những người mà con đã cùng đồng hành hôm nay. Con đã có những thái độ nào dành cho họ? Cảm giác nào khiến con choáng ngợp? Con có đưa tay giúp đỡ ai đó khi họ đang cần không? Tấm lòng của một tông đồ chân chính đã thúc đẩy con hun đúc cho sứ mệnh của Chúa. Con có mở lòng để đón nhận sức ảnh hưởng của Chúa chưa? Xin Chúa tiếp sức cho con vào ngày mai, con xin tất cả con người con cho Chúa, và cầu nguyện cho những trẻ em, để chúng nhận được tình yêu thương mà chúng cần. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Welcome all that you have experienced today into your heart and prepare yourself to close the day. What graces did you recieve that you could thank the Father for? Think back to the faces of the people that you crossed paths with today. What was your attitude towards them? What feelings overwhelmed you? Did you offer your helping hand to someone in need? The heart of a true apostle allows himself to be molded for the Lord’s mission. Have you been open to the Lord’s influence? Ask for help for tomorrow and offer your rest to the Lord, and pray for the little ones so that they receive the love they need. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao