TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/07/2022

01/07/2022
247


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/07/2022

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha, con hân hoan đón chào ngày mới trong tâm tình biết ơn và một niềm hy vọng tươi mới. Thiên Chúa mong muốn chúng ta mở lòng đón nhận lời gọi mời đến với những nẻo đường mới lạ, cho phép bản thân mình được biến đổi từ con tim, và trút bỏ những chướng ngại như buồn bã, giận dữ, tuyệt vọng, chỉ trích. “Rượu mới thì đổ vào bầu mới: thế là giữ được cả hai.” (Mt 9,17) Thái độ nào ngăn cản con sống hết mình và niềm hy vọng trước ngày mới hôm nay? Con xin dâng ngày sống hôm nay để cầu nguyện cho những người cao niên. Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE MORNING

Welcome the new day and prepare to live it with gratitude and renewed hope. The Lord invites us to accept his call and his message open to novelty, allowing ourselves to be transformed from the heart and abandoning obstacles such as sadness, anger, despair, criticism. “The new wine is poured into new wineskins and both are preserved” (Mt 9:17). What attitudes keep you from living with commitment and hope all that the day brings for you? Pray the daily offering so that the elderly wisely accompany the novelty offered by the young. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Vào giữa ngày, con dành chút thời gian nghỉ ngơi và khám phá ra con đường của Chúa Giêsu trong ngày sống hôm nay. Con đã mở lòng cho sự mới lạ thể hiện nơi các anh chị em xung quanh con chưa? “Hội thánh không thể và không muốn đi theo một tâm thức vô cảm, hay dửng dưng và khinh miệt, đối với tuổi già.” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin cho con khả năng khám phá ra nơi những người cao niên sự mới mẻ trong chính hương vị nồng nàn của rượu cũ. Với tâm tình đó, con trở lại ngày sống của mình.

WITH JESUS DURING THE DAY

Take a break this afternoon and discover the passage of Jesus in your day. Have you been open to the novelty that your sisters and brothers represent in your life? “The Church cannot and does not want to conform to a mentality of intolerance, much less indifference and contempt, regarding old age” (Pope Francis). Discover in the older people in your life that aged wine that is also new in your day to day. Return to your day with this in mind.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lúc cuối ngày, con gác lại mọi việc và nhìn lại những gì mình đã trải qua hôm nay. Con nhìn lại những ơn đặc biệt mà con đã được lãnh nhận và dâng lời tạ ơn. Thái độ sống của con hôm nay là gì? Cởi mở hay chỉ trích, đón nhận hay từ chối? Hồi tưởng lại các thái độ của mình, con đã trở nên chiếc thuyền đón chào sự mới lạ, sự ngạc nhiên, điều kỳ diệu của ngày hôm nay chưa? Ngay cả trong kinh nghiệm thường ngày, trong lịch sử, trong điều “xưa cũ”, chính Chúa trở nên Tin Mừng mới lạ. Lạy Chúa, xin giúp con sống ngày mai trong tâm thế cởi mở. Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE NIGHT

Take distance from the activities of the day and embrace what you experienced today. Acknowledge some special grace and be thankful for it. What has been your tone of life: openness, criticism, receptivity, closure? Look at your attitudes: have you been able to be a new vessel that welcomes the novelty, the surprise, the wonder of today? Even in routine experiences, in history, in the “old” the Lord becomes good news, novelty. Get ready to live tomorrow with openness. Our Father…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao