TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23/10/2021

22/10/2021
554


CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, xin đánh thức nơi lòng con khát khao được bước đi theo Ngài trong niềm hân hoan. Bài Phúc Âm hôm nay kết thúc bằng những lời này: “Thưa ông, xin cứ để nó lại năm nay nữa. Tôi sẽ vun xới chung quanh, và bón phân cho nó. May ra sang năm nó có trái.” (Lc 13,8) Chúa Giêsu muốn thông ban Thần Khí của Người cho con. Người vun xới chung quanh con những rãnh sâu của sự tự do, cùng thêm sức cho đời sống nội tâm của con bằng dưỡng chất là sự hiện diện và Lời của Người. Cha ơi, con mong sao ngày hôm nay, con có thể để cho ân sủng của Cha ấp ủ nơi mảnh vườn lòng mình! Con dâng Ngài sự đơn sơ, là tất cả những gì con có và con là. Con xin dâng ngày mới này, trong sự hợp nhất với Mẹ Maria để chuẩn bị cho Ngày Giới trẻ Thế giới 2023 tại Lisbon. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE MORNING
        I ask the Lord to awaken in my heart the desire to follow him with joy. On this day, the Gospel ends with these words: “Lord, let it stay this year, and I will, however, dig around it and put fertilizer on it. Perhaps it will bear fruit” (Lk 13:8) Jesus wants to communicate his Spirit to me, digging around me furrows of freedom and strengthening my interior life with the fertilizer of his word and presence. May I this day let his grace be cultivated in the field of my heart, offering him with simplicity all that I have and am. I offer this day, in union with Mary, for the preparation of the World Youth Days, Lisbon 2023. Hail Mary...

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Dù con có sống và trải nghiệm bao nhiêu đi chăng nữa, con cũng sẽ không bao giờ chạm tới được ý nghĩa sâu xa nhất của tuổi trẻ, cũng như không bao giờ biết được sự sung mãn thực sự của tuổi trẻ, nếu như con không dành thời gian mỗi ngày để gặp gỡ Người bạn tuyệt vời, nếu con không sống trong tình thân với Chúa Giêsu ”(ĐTC Phanxicô, Tông Huấn Chúa Ki-tô Đang Sống). Chiều nay, trước mỗi quyết định hay một hành động của bản thân, con thân thưa cùng Giêsu rằng: "Lạy Chúa, Chúa muốn con làm gì?" Và con tin rằng Chúa sẽ tỏ lộ, và đồng hành cùng với con, như nguồn suối mát của tuổi trẻ.

WITH JESUS DURING THE DAY
“No matter how much you live and experience, you will never reach the depths of youth, nor will you know the true fullness of being young, if you do not meet each day with the great Friend, if you do not live in the friendship of Jesus” (Pope Francis, Christus vivit). This afternoon, before every decision or action, I ask Jesus: what do you want me to do? Perhaps he will manifest, progressively and within me, as the fountain of my youth.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con xin dâng lời cảm tạ Ngài đã gìn giữ chúng con được kết thúc một ngày trong sự bình an. Ngày hôm nay của con thế nào? Con đã trải nghiệm những cuộc gặp gỡ hay các biến cố ra sao ? Những cử chỉ của con có phải là của Chúa Giê-su trong mọi ngày con sống? Đời sống thường nhật của con là một đền thờ cho sự gặp gỡ với Thiên Chúa, và là một vùng đất sứ vụ của lòng trắc ẩn cho những ai đi qua. Liệu con đã nhận thức được điều mà ĐTC Phanxicô nói “Chính con là sứ mạng; mỗi người đã chịu phép rửa là sứ mạng”? Ngày mai, con sẽ thay đổi điều gì? Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con đã chẳng cố gắng hết mình trong hôm nay. Con cẩn thận viết lại quyết tâm của mình. Kính mừng Maria ...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Obtain a sense of calmness and close the day as it ends. How was your day? How did you experience the meetings and events? Are your concrete gestures those of Jesus in your daily life? Your daily life is a temple of encounter with God and a mission land of compassion for those who cross your path. Did you become aware of what Pope Francisc says “you are always a mission; every baptized person is a mission”? What would you change for tomorrow? Ask for forgiveness for what you could do better and write down your resolution. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Tha