TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/01/2021

19/01/2021
1611

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con thức dậy đón chào ngày mới với trái tim sẵn sàng và kinh ngạc trước ánh nhìn đầy thương xót của Thiên Chúa. "Đức Giê-su giận dữ rảo mắt nhìn họ, buồn khổ vì lòng họ chai đá. Người bảo anh bại tay: “Anh giơ tay ra!” (Mc 3,5) Đôi mắt của Thiên Chúa trao ánh nhìn đầy yêu thương cho hoàn cảnh của anh bại tay. Còn con thì sao? ánh nhìn của con để lại gì trong mỗi giây phút sống? Con tập trung vào điều gì? "Một lần nữa, lòng thương xót được mặc khải như một chiều kích quan trọng căn bản nhất trong sứ mạng của Chúa Giê-su" (ĐGH Phanxicô) Con dâng ngày sống của con lên Chúa, để cầu nguyện cho tình huynh đệ nhân loại. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Wake up to the new day with a willing heart and be amazed by the merciful gaze of the Lord. "Then, looking at them with anger, saddened by their closed mind, he said to the man: ‘Stretch out your hand’" (Mark 3:1-6). The eyes of the Lord can put love in the situation of paralysis. What does your gaze leave at every moment? What do you focus on? "Mercy, once again, is revealed as a fundamental dimension of the mission of Jesus" (Pope Francis). Offer your day so that we can all foster social friendship. Our Father...

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Vào buổi ban trưa, con dành chút thời gian phản tỉnh về tính chất các mối tương quan của con. "Tình bạn và tình yêu đôi lứa khiến con tim chúng ta mở ra, thoát khỏi chính mình mà chào đón mọi người." (ĐGH Phanxicô) Tình yêu giúp con người lớn lên, cho phép bản thân mở ra với tha nhân, để đời sống họ được chia sẻ và đón nhận mọi người. Một tình yêu đích thực là tình yêu biết mở ra cho mọi người. Những lời này nói điều gì với com? Những mối tương quan của con có chất lượng như thế nào?

WITH JESUS DURING A DAY
Take some time this afternoon to realize the quality of your relationships. "The couple and the friend are to open the heart in circles, to become capable of opening ourselves to welcome everyone" (Pope Francis). Love helps to grow and allows the openness of those who love each other so that their lives are shared and they welcome more people. Authentic love is open to others. What do these words say to you? How is the quality of your relationships? Renew your daily offering.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con lắng đọng tâm trí, nhớ lại biết bao ơn lành đã được nhận lãnh trong suốt ngày qua. Con có nhận ra gương mặt của Chúa nơi những người con thương mến cũng như chẳng ưa hay không? Con đã mở lòng hay khép mình trước mọi người? Để kết ngày, con dâng lên Chúa lời chúc tụng vì họ, và con khám phá ra rằng họ đã giúp con trưởng thành hơn trong cuộc sống mình như thế nào. Con dâng một quyết tâm để ngày mai sống tốt hơn. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your mind at the end of the day. Remember the graces you have received. Were you able to discover in those you love and those who you dislike, the face of God? Did you open up to everyone or did you experience resistance? Close the day praising God for them, and discover how they help you grow in your life. What do you propose for tomorrow? Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.