TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/04/2021

17/04/2021
1267

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con chào đón một hành trình mới để sống với Thiên Chúa, đi cùng Ngài, và dành trọn mỗi giờ sống trong ngày cho công việc phục vụ bác ái. "Có lời Kinh Thánh chép rằng: Đấng Ki-tô phải chịu khổ hình, rồi ngày thứ ba, từ cõi chết sống lại" (Lc 24, 35-48). Xin cho chúng con biết quan sát, và hướng trái tim đến những người bị bỏ rơi, những người bị tước mất quyền lợi, những người không được đáp ứng nhu cầu cần thiết, ngay cả khi họ nài xin. Xin cho chúng con biết nhìn đến nỗi đau của họ. Như lời Đức Thánh Cha đã nói: “Chúng ta cần phải nhận ra những cám dỗ xung quanh và cố gắng né tránh những cám dỗ đó.” Lạy Cha chúng con….

WITH JESUS IN THE MORNING
Let us welcome this journey to live it with the Lord, walking with Him, putting the hours of our day at the service. "Thus it was written: the Messiah will suffer and rise from the dead on the third day" (Luke 24:35-48). Let us put our eyes and our hearts on those who are excluded, whose rights have been forgotten, whose needs are not met, even if they ask, let us attend to their suffering. As the Pope tells us, “we need to recognize the temptation that surrounds us to ignore others.” Our Father...
— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Thiên Chúa thương xót chúng ta vì Ngài yêu ta, lòng thương xót của Người thật bao la, Ngài yêu tất cả chẳng loại trừ ai. Đức Cha Phanxicô đã nhắn nhủ chúng ta khi nhắc đến dụ ngôn người Sa-ma-ri nhân lành rằng, “Những kẻ cướp trên đường đi thường có cả người tiếp tay bí mật, đó là những người đã bỏ mặc kẻ yếu để né qua con đường khác.” Chúng ta hãy biết tự vấn lòng mình về điều ấy và biết nhận thức về những điều mình làm. Con giành chút thời giờ buổi chiều nay và lắng nghe những điều Chúa muốn nói. Con có né tránh không dám đối diện với vấn đề xâm hại quyền lợi, hay con là tiếng nói và là chi thể tay chân của những người đang bị xâm hại?

WITH JESUS DURING A DAY
God pities us because he loves us, his compassion is infinite and for everyone without exception. Pope Francis tells us in reference to the parable of the Good Samaritan that, "highway robbers usually have as secret allies, those who pass by looking the other way." Let us put this questioning to heart and become aware of our actions. Take some time this afternoon and let the Lord speak to you about this. Do we look the other way to the violation of rights or are we the voice and the hands and feet of those who are violated?
— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Trong những giây phút cuối ngày, con nhìn lại lòng mình và cảm tạ Chúa vì muôn điều mà con được trải nghiệm, để giúp con lớn lên. Ai đã đến với con suốt ngày sống? Con có đang cộng tác với Chúa Giê-su trong sứ mệnh tình yêu đến mọi người? Con có nhận ra những người xung quanh đang cần giúp đỡ? Lời chứng ngôn của “rất nhiều người đang bày tỏ tình yêu nhân loại và tín hữu Công giáo đến với những người xung quanh, tận tụy với những người khổ bệnh, cũng như đặt sự mạnh khỏe của họ vào những lúc nguy nan: họ là những người hùng” có thể giúp đỡ con. Con xin lỗi vì những việc làm thiếu tình yêu thương và biết viết ra những quyết tâm cho ngày mai. Kính mừng….

WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of the day, enter into yourself and thank the Lord for everything you have experienced, which is always to grow. Who passed by through your day? Did you collaborate with Jesus in his mission of compassion for them? Did you take into account those who were in need? The testimony of “so many people who… are demonstrating human and Christian love for their neighbor, dedicating themselves to the sick, also putting their own health at risk: they are heroes” can help you. Apologize for what was not love and write a resolution for tomorrow. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.