​​​​​​​TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 03/04/2024

02/04/2024
155

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 03/04/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
            Thứ Tư trong Tuần Bát Nhật Phục Sinh
Khởi đầu ngày mới, con để cho Lời Phúc Âm nung nấu tâm hồn: "Dọc đường, khi Người nói chuyện và giải thích Kinh Thánh cho chúng ta, lòng chúng ta đã chẳng bừng cháy lên sao?" (Lc 24,13-35). Sự bừng cháy này là hoa trái khi con được gặp gỡ Chúa Giêsu, và khi con đón nhận "liệu pháp chữa lành bằng niềm hy vọng” của Ngài (ĐGH Phanxicô).
Xin cho trái tim con phản chiếu Trái tim Chúa, để con được thành thạo khả năng lắng nghe, hầu mang lại cho mọi người Lời Sự Sống của Chúa và chứng từ về một tình yêu không hề chuyển lay, nhờ đó "tâm can của mọi người lại bừng lên niềm hy vọng" (ĐGH Phanxicô).
Con xin dâng ngày sống cho mọi phụ nữ trên thế giới, để họ luôn nhận được sự đối xử xứng đáng.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
            Wednesday of the Easter Octave
At the beginning of the day, let the Gospel set your heart on fire: "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us? (Lk 24:13-35). This is the fruit of an encounter with Jesus, of his "therapy of hope" (Pope Francis).
May our hearts mirror the Lord's, becoming adept at listening and subsequently offering His words of Life and the testimony of unwavering love, so that "people's hearts may burn again with hope" (Pope Francis).
Offer your day for all the women of the world so that they may always receive the treatment that they deserve.
Offering Prayer.
— ∞  +  ∞ —
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
            Sự hòa hợp
Con dành ít phút để gặp gỡ Chúa Giêsu và suy niệm những lời của ĐTC: "Thật phụ nữ hiện hữu cách độc đáo, vì trong hành động của mình, họ có thể nói ba ngôn ngữ riêng biệt: ngôn ngữ của tâm trí, của con tim và của đôi tay. Dù vậy chúng vẫn hài hòa. Phụ nữ nghĩ những gì họ cảm nhận, cảm nhận những gì họ nghĩ và làm, làm những gì họ cảm nhận và nghĩ. Đó là một sự hòa hợp, đó là một khả năng thiên phú của phụ nữ." Con có sống sự hòa hợp với chính mình trong ngày hôm nay chưa? Đâu là điều con cần cải thiện?
Trước khi trở lại nhịp sống, con cầu nguyện cho những người phụ nữ theo ý chỉ của ĐTC trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY
            Harmony
Take a break to meet with Jesus, and relfect on the words of the Holy Father: "For women are uniquely able, in their way of acting, to synthesize three different languages: the language of the mind, the language of the heart and the language of the hands. But symphonically. A woman, when she is mature, thinks what she feels and does; she feels what she does and thinks; she does what she feels and thinks: it is a harmony. This is the genius of woman"
How have you lived this personal harmony today? In what do you need to grow?
Before returning to your day, close this moment with the monthly prayer for women.
— ∞  +  ∞ —
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
            Ngôn ngữ của con tim
Ngày dần kết thúc, con biết ơn Chúa vì những trải nghiệm con có trong ngày hôm nay, con cảm nhận từng khoảnh khắc là một cơ hội để tình yêu lớn lên. Con đã gặp gỡ những ai hôm nay? Liệu con có tích cực cộng tác với Chúa trong sứ mạng thương xót qua những trải nghiệm của con? Con có xác định được sự hòa hợp với chính mình, để suy nghĩ, cảm xúc và hành động của con nhất quán với nhau không?
Xin Chúa ban cho con một trái tim rực cháy tình yêu, một tâm trí để biện phân những con đường cụ thể và một ước muốn sâu xa để biến nó thành hiện thực.
Nguyện xin Chúa hàn gắn những mối tương quan thiếu tình yêu thương.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT
    The Heart's Language
As the day draws to a close, express gratitude to the Lord for the entirety of your experiences, recognizing each moment as an opportunity for love's growth. Whom did you encounter today, and did you actively collaborate with Jesus in his mission of compassion throughout your experiences? Can you identify a harmony within yourself, aligning your thoughts, emotions, and actions?
Ask the Lord for a heart ablaze with love, a mind to discern tangible paths, and a profound desire to translate it into reality.
May the Lord mend instances lacking in love.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.